<Header>
<Author: 白居易>
<Title: 登香爐峯頂>
<Format: 五言古詩>
<Year: 1964>
<BookName: 漢詩大系  白樂天>
<Translator: 田中克己>
<style: 漢文無假名>
<style2: 日本漢文訓讀無假名標注>
<TranslatedTitle: 香爐峯（かろろほう）の頂（いただき）に登（のぼ）る>
<BookPage: 276-278>
<UsedPage: 3>
<Feature: 4>
<End Header>
<Poem>
迢迢香爐峰，
心存耳目想。
終年牽物役，
今日方一往。
攀蘿蹋危石，
手足勞俯仰。
同游三四人，
兩人不敢上。
上到峰之頂，
目眩神怳怳.
高低有萬尋，
闊狹無數丈。
不窮視聽界，
焉識宇宙廣。
江水細如繩，
湓城小于掌。
紛吾何屑屑，
未能脫塵鞅。
歸去思自嗟，
低頭入蟻壤。
<End Poem>
<Translation>
迢迢たり香爐峯、 
心に存し耳目に想ふ。
年を終るまで物役に牽かれ、 
今日はじめてっ一たび往く。 
蘿を攀ぢて危石を蹋み、 
手足　俯仰に勞す。
同遊　三四人、
兩人はあへて上らず。
上りて峯の頂に到れば、 
目眩き神怳　怳たり。
高低　萬尋あり、
闊狹　數丈なし。
視聴の界を窮めずば、 
いづくんぞ宇宙の廣きを識らん。 
江水は細きこと繩のごとく、
溢城は掌より小し。  
紛としてわれなんぞ屑屑たる、 
いまだ塵鞅を脫する能はず。 
歸り去り思ひて自ら嗟く、
頭を低れて蟻壤に入ると。
<End Translation>